La famille chinoise et son arbre généalogique complexe
Comme si apprendre le chinois n’était déjà pas assez difficile, avec ses milliers de caractères et tons à maîtriser, il existe un grand nombre de termes pour décrire la famille en chinois, et chaque membre du clan.
En français les noms sont assez facile, mais en chinois il y a un nom pour chaque membre de la famille !
Ce qui revient en fait à décrire la position d’une personne dans la famille.
Par exemple : Le fils du frère de Maman (si plus âgé que vous) – 表哥 (biǎo gē).
Et oui, ce sera un autre nom si le fils du frère de votre mère est plus jeune que vous.
Famille en chinois | Savoir s’adresser à quelqu’un
Famille en chinois | La famille proche
Famille en chinois | Les grand-parents
Famille en chinois| Les oncles
Famille en chinois| Les tantes
Famille en chinois | Les cousins
Famille en chinois | Les nièces & neveux
Famille en chinois | La belle-famille
BONUS | Nos Posters en Téléchargement GRATUIT
QUIZ | Testez vos connaissances !
L’importance de savoir s’adresser à quelqu’un
Si vous êtes déjà venus en Chine, vous aurez remarqué l’importance des titres et étiquettes en s’adressant à certaines personnes.
Selon votre âge, genre, et en quelles circonstances vous rencontrez quelqu’un, on s’adressera à vous différemment.
En arrivant en Chine pour la première fois, j’étais horrifiée du nombre de personnes m’appelant ‘美女(měi nǚ)’ qui se traduit littéralement par « belle femme ».
Et se faire appeler comme ça plusieurs fois par jour…ça surprend.
Dans mon pays d’origine, en Angleterre, ce serait assez malaisant.
Mais j’ai vite appris que c’était une façon polie de s’adresser à moi.
D’autres noms que vous entendrez au quotidien :
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
帅哥 | shuàigē | Utilisé pour les hommes d’une façon amicale (lit. beau garçon) |
大哥 | dàgē | Utilisé pour les hommes d’une façon respectueuse |
小姐姐 | xiǎo jiějiě | Une nouveau terme provenant des réseaux sociaux, pour les jeunes femmes |
师傅 | shīfù | Un terme respectueux pour les travailleurs (chauffeurs de taxi, etc.) |
叔叔 | shūshu | Un terme respectueux pour un homme plus âgé |
阿姨 | āyí | Utilisé pour les femmes plus âgées |
老外 | lǎowài | Le mot chinois familier pour « étranger », vous l’entendrez souvent ! (lit : vieux + extérieur/étranger) |
同事 | tóngshì | Ce mot veut dire « collègue », vous l’entendrez au travail |
Vous entendrez aussi les Chinois faire référence à leurs frères « 哥哥 gēge » et soeurs « 姐姐 jiějiě », ce qui veut dire que ce sont des amis proches, mais pas des membres de la famille.
C’est toujours un peu déroutant quand une personne présente un groupe d’hommes comme ses « frères » et vous vous demandez la taille de sa famille !
Il en va de même pour oncle « 叔叔 shūshu » et tante « 阿姨 āyí ».
Ça va, vous suivez ?
Utiliser la bonne terminologie est très important dans la culture chinoise, et cela ne s’arrête pas aux membres de la famille !
Commençons avec les bases.

Pourquoi il n’y a pas d’alphabet chinois ? // Le guide complet
La langue chinoise fonctionne avec des caractères, et on ne les associe pas les uns après les autres comme on le fait avec les lettres de notre alphabet.
Membres de la famille immédiate
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
妈妈 | māma | Maman |
爸爸 | bàba | Papa |
妻子 / 老婆 | qīzi / lǎopó | Femme |
丈夫 / 老公 | zhàngfū / lǎogōng | Mari |
哥哥 | gēgē | Grand frère |
姐姐 | jiějiě | Grande sœur |
弟弟 | dìdì | Petit frère |
妹妹 | mèimei | Petite sœur |
儿子 | érzi | fils |
女儿 | nǚ’ér | fille |
Famille en chinois – Les grand-parents
Côté paternel :
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
奶奶 | nǎinai | Grand-mère |
爷爷 | yéyé | Grand-père |
Côté maternel :
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
外婆 | wàipó | Grand-mère |
外公 | wàigōng | Grand-père |

Nouvel An Chinois – Traditions & Superstitions, Le Guide Complet 🎊
Toutes les traditions, superstitions et résolutions du Nouvel An Chinois des quatre coins de la Chine. Découvrez la fête la plus importante du pays.
Famille en chinois – Oncles
Côté paternel :
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
伯伯 | bóbo | Grand frère (du père) |
叔叔 | shūshu | Petit frère |
姑夫 | gūfū | Mari de la grande sœur |
姑夫 | gūfū | Mari de la petite sœur |
Côté maternel :
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
舅舅 | jiùjiu | Grand ou petit frère (de la mère) |
Famille en chinois – Tantes
Côté paternel :
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
姑妈 | gūmā | Grand sœur (du père) |
姑姑 | gūgū | Petite sœur |
伯母 | bómǔ | Femme du grand frère |
婶婶 | shěnshěn | Femme du petit frère |
Côté maternel :
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
姨妈 | yímā | Grand sœur (de la mère) |
阿姨 | āyí | Petite sœur |
舅母 | jiùmu | Femme du frère |
Famille en Chinois – Cousins
Côté paternel :
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
堂兄 | táng xiōng | (cousin) Fils de la sœur ou du frère (si plus âgé que vous) |
堂弟 | táng dì) | (cousin) Fils de la soeur ou du frère (si plus jeune que vous) |
堂姐 | táng jiě | (cousine) Fille de la soeur ou du frère (si plus âgée que vous) |
堂妹 | táng Mèi | (cousine) Fille de la soeur ou du frère (si plus jeune que vous) |
Côté maternel :
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
表哥 | biǎo gē | (cousin) Fils de la soeur ou du frère (si plus âgé que vous) |
表弟 | biǎo dì | (cousin) Fils de la soeur ou du frère (si plus jeune que vous) |
表姐 | biǎo jiě | (cousine) Fille de la soeur ou du frère (si plus âgée que vous) |
表妹 | biǎo mèi | (cousine) Fille de la soeur ou du frère (si plus jeune que vous) |
Famille Chinoise – Nièces/Neveux
Nièce
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
姪女 | zhínǚ | Fille de votre frère |
外甥女 | wàishengnǚ | Fille de votre sœur |
Neveu
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
姪子 | zhízi | Fils de votre frère |
外甥 | wàishēng | Fils de votre fille |
Famille Chinoise – La belle famille
Beau père :
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
公公 | gōnggong | Père de votre mari |
岳父 | yuèfù | Père de votre femme |
Beau frère :
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
姐夫 | jiěfū | Le mari de votre grande sœur |
妹夫 | mèifū | Le mari de votre petite sœur |
Belle mère :
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
婆婆 | pópo | Mère de votre mari |
岳母 | yuèmǔ | Mère de votre femme |
Belle sœur :
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
嫂子 | sǎo zi | La femme de votre grand frère |
弟妇 | dìfù | La femme de votre petit frère |
Et voilà, on y est à peu près (!)
Ce qui est vraiment compliqué, c’est que les mots changent selon les différents dialectes chinois !
Et selon les régions de Chine, les gens ont certaines préférences sur les noms à utiliser qui seront différents des autres.
Votre tête ne vous fait pas trop mal, ça va ?
Vous n’avez pas à tous les mémoriser, mais il est certain qu’il y a de quoi impressionner vos amis chinois si vous arrivez à adresser quelqu’un avec le terme correct !
Et vous ferez certainement une bonne impression si vous rencontrez une famille chinoise lors du Nouvel An Chinois !
QUIZ VOCABULAIRE
FOIRE AUX QUESTIONS
Comment dire ‘maman’ en chinois ?
Maman en chinois se dit 妈妈 (māma).
Comment dire ‘papa’ en chinois ?
Papa en chinois se dit 爸爸 (bàba).
Comment dire ‘grand-frère’ en chinois ?
Grand-frère en chinois se dit 哥哥 (gēgē).
Comment dire ‘grande-soeur’ en chinois ?
Grande-soeur en chinois se dit 姐姐 (jiějiě).
Comment dire ‘femme, épouse’ en chinois ?
Il existe deux mots pour désigner une femme, une épouse, en chinois. Les deux sont corrects, mais le dernier est plus familier : 妻子 (qīzi) ou 老婆 (lǎopó).
Comment dire ‘mari, époux’ en chinois ?
Il existe deux mots pour désigner un mari, un époux en chinois. Les deux sont corrects mais le dernier est plus familier : 丈夫 (zhàngfū) ou 老公 (lǎogōng).
ÉTUDIEZ LE CHINOIS À L’ÉTRANGER
LTL Language School propose des cours de chinois dans de multiples destinations :
Choisissez d’apprendre le chinois en cours particuliers ou en groupe, décidez de votre type de logement : appartement ou chez l’habitant, et commencez votre aventure à l’étranger !
Contactez-nous aujourd’hui pour obtenir plus d’informations de la part d’un conseiller étudiant, et obtenez votre devis gratuit.